<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hugege's themes demo &#187; 英语学习</title>
	<atom:link href="http://hi.hugege.com/category/%e8%8b%b1%e8%af%ad%e5%ad%a6%e4%b9%a0/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hi.hugege.com</link>
	<description>just test.................</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Mar 2009 11:47:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>MOTHER(母亲)</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/09/14/515.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/09/14/515.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[30]]></category>
		<category><![CDATA[50]]></category>
		<category><![CDATA[GG]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[MM]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[母亲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=515</guid>
		<description><![CDATA[


 &#160;&#160;&#160;&#160; When you were 1 year old, she fed you and bathed you. You thanked her by crying all nightlong.&#160;&#160;&#160;&#160; When you were 2 years old, she taught you to walk. You thanked her by running away when she called.&#160;&#160;&#160;&#160; When you were 3 years old, she made all your meals with love. You [...... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="float: right;margin: 4px;"><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-9148293076732970";
/* 336x280, 创建于 08-7-4 */
google_ad_slot = "8549472647";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 1 year old, she fed you and bathed you. You thanked her by crying all nightlong.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 2 years old, she taught you to walk. You thanked her by running away when she called.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 3 years old, she made all your meals with love. You thanked her by tossing your plate in the floor.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 4 years old, she gave you some crayons. You thanked her by coloring the dining room table.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 5 years old, she dressed you for the holidays. You thanked her by ploppng into the nearest mud-hole.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 6 years old, she walked you to the school. You thanked her by screaming&#8221;I&#8217;m not going!&#8221;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 7 years old, she bought you a baseball. You thanked her by throwing it through the next-door neighbor&#8217;window.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 8 years old, she handed you an ice cream. You thanked her by dripping it all over your lap.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 9 years old, she paid you for piano lessons. You thanked her by never even bothering to practice.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 10 years old, she drove you all day, from soccerf to gymnastics to one birthday party after another. You thanked her by jumping out of the car and never looking back.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 11 years old, she took you and your friends to the movics. You thanked her by asking to sit in a different rows.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 12 years old, she warned you not to watch certain TV shows. You thanked her&nbsp;&nbsp;&nbsp; by waiting until she left the house.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 13 years old, she suggested a haircut.You thanked her by telling her she had no taste.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 14 years old, she paid for a month away at summer camp. You thanked her by forgetting to write a single letter.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 15 years old, she came home from work, looking for a hug. You thanked her by having your bedroom door locked.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; when you were 16 years old, she taught you how to drive her car. You thanked her by taking it every chance you could.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 17 years old, she wa* **pecting an importion call. You thanked her by being on the phone all night.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 18 years old, she cried at your high school graduation. You thanked her by staying out partying until dawn.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 19 years old, she paid for your colege tuition, drove you to campus,and carried your bags. You thanked her by saying good-bye outside the dorm so you wouldn&#8217;t be embarrassed in front of your friends.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 20 years old, she asked whether you were seeing anyone. You thanked her by saying &#8220;It&#8217;s none of your business.&#8221;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 21, she suggested certain careers for your future. You thanked her by saying &#8220;I don&#8217;t want to be like you.&#8221;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 22, she hugged you at your colege graduation. You thanked her by asking whether she could pay for a trip to Europe.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 23, she sent some furniture to your first apartment. You thanked her by telling your friends it was ugly.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 24, she met your finance and asked about your plans for the future. You thanked her by glaring and growling &#8220;Mother, please!&#8221;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 25, she helped to pay for your wedding and she cried and told you how deeply she loved you. You thanked her by moving halfway across the country.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 30, she called with some advice on the baby. You thanked her by telling her &#8220;Things are different now.&#8221;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 40, she called to remind you of a relative&#8217;s birthday. You thanked her by saying you were &#8220;Really busy right now&#8221;.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; When you were 50, she fell ill and needed you to take care of her. you thanked her by talking about the burden parents become to the children.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; And then, one day, she quietly died. And everything you never did came crashing down like thunder on YOUR HEART.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; If your mom is still around, never forget to love her more than ever. And if she&#8217;not, remember her unconditional love and pass it on. Always remember to love your mother, because you only have one mother in your lifetime!</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/09/14/515.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>女孩要具有的确26个字母</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/08/30/487.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/08/30/487.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[个性]]></category>
		<category><![CDATA[原则]]></category>
		<category><![CDATA[女孩]]></category>
		<category><![CDATA[字母]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[快乐]]></category>
		<category><![CDATA[自己]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=487</guid>
		<description><![CDATA[A（Ambition)雄心壮志
B（Belief）信仰
C（Cute)可爱
D（Diy) 自己动手
E（Enjoy)享受
F（Freedom自由
G（Go)冲
H（Happy）快乐
I（Independence)独立
J(Just)正直
K（Kitchen)厨房
L（love)爱
M（marriage)婚姻
N(no)不
O(open)开放
P(personality)个性
Q(quiet)安静
R(romantic)浪漫
S(study)学习
T(tenet)原则
U(understand)理解
V(vigor)活力
W(wisdom)智慧
X(x)未知数
Y(yoga)瑜伽
Z(Zeal)热情
Copyright &#169; 2008 This feed is for personal, non-commerc... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A（Ambition)雄心壮志</p>
<p>B（Belief）信仰</p>
<p>C（Cute)可爱</p>
<p>D（Diy) 自己动手</p>
<p>E（Enjoy)享受</p>
<p>F（Freedom自由</p>
<p>G（Go)冲</p>
<p>H（Happy）快乐</p>
<p>I（Independence)独立</p>
<p>J(Just)正直</p>
<p>K（Kitchen)厨房</p>
<p>L（love)爱</p>
<p>M（marriage)婚姻</p>
<p>N(no)不</p>
<p>O(open)开放</p>
<p>P(personality)个性</p>
<p>Q(quiet)安静</p>
<p>R(romantic)浪漫</p>
<p>S(study)学习</p>
<p>T(tenet)原则</p>
<p>U(understand)理解</p>
<p>V(vigor)活力</p>
<p>W(wisdom)智慧</p>
<p>X(x)未知数</p>
<p>Y(yoga)瑜伽</p>
<p>Z(Zeal)热情</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/08/30/487.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>激励人生成功的10句经典英文</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/08/30/486.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/08/30/486.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[人生]]></category>
		<category><![CDATA[今天]]></category>
		<category><![CDATA[成功]]></category>
		<category><![CDATA[日]]></category>
		<category><![CDATA[明天]]></category>
		<category><![CDATA[激励]]></category>
		<category><![CDATA[经典]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[自己]]></category>
		<category><![CDATA[英文]]></category>
		<category><![CDATA[言语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=486</guid>
		<description><![CDATA[1.do one thing at a time, and do well.翻译：一次只做一件事，做到最好！
2.never forget to say thanks .翻译：永远不要忘了说“谢谢”！
3.keep on going. never give up.翻译：勇往直前， 决不放弃！
4.whatever is worth doing is worth doing well.翻译：任何值得做的事就值得把它做好！
5.believe in yourself.翻译；相信你自己！
6.i can because i think i can.翻译：我行，因为我相信我行！
7.action speak louder than words.翻译... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1.do one thing at a time, and do well.<br />翻译：一次只做一件事，做到最好！</p>
<p>2.never forget to say thanks .<br />翻译：永远不要忘了说“谢谢”！</p>
<p>3.keep on going. never give up.<br />翻译：勇往直前， 决不放弃！</p>
<p>4.whatever is worth doing is worth doing well.<br />翻译：任何值得做的事就值得把它做好！</p>
<p>5.believe in yourself.<br />翻译；相信你自己！</p>
<p>6.i can because i think i can.<br />翻译：我行，因为我相信我行！</p>
<p>7.action speak louder than words.<br />翻译：行动胜于言语！</p>
<p>8.never say die.<br />翻译:永不气馁!</p>
<p>9.never put off what you can do today until tomorrow.<br />翻译：今日事今日毕！</p>
<p>10.the best preparation for tomorrow is doing your best today.<br />翻译：对明天做好的准备就是今天做到最好！</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/08/30/486.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>100句流行英语</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/08/24/476.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/08/24/476.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[100]]></category>
		<category><![CDATA[30]]></category>
		<category><![CDATA[50]]></category>
		<category><![CDATA[80]]></category>
		<category><![CDATA[BT]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[世界]]></category>
		<category><![CDATA[今天]]></category>
		<category><![CDATA[感谢]]></category>
		<category><![CDATA[成功]]></category>
		<category><![CDATA[日]]></category>
		<category><![CDATA[时间]]></category>
		<category><![CDATA[母亲]]></category>
		<category><![CDATA[流行]]></category>
		<category><![CDATA[消息]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[结婚]]></category>
		<category><![CDATA[聊天]]></category>
		<category><![CDATA[自己]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[阅读]]></category>
		<category><![CDATA[音乐]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=476</guid>
		<description><![CDATA[1． How are you doing?（你好吗？） 
2． I&#8217;m doing great.（我过得很好。） 
3． What&#8217;s up?（出什么事了/你在忙些什么/怎么了？） 
4． Nothing special.（没什么特别的。） 
5． Hi. Long time no see.（嗨，好久不见了。） 
6． So far so good.（到目前为止，一切都好。） 
7． Things couldn&#8217;t be better.（一切顺利。） 
8． How about yourself?（你自己呢？） 
9． Today is a great day.（今天是个好日子... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1． How are you doing?（你好吗？） </p>
<p>2． I&#8217;m doing great.（我过得很好。） </p>
<p>3． What&#8217;s up?（出什么事了/你在忙些什么/怎么了？） </p>
<p>4． Nothing special.（没什么特别的。） </p>
<p>5． Hi. Long time no see.（嗨，好久不见了。） </p>
<p>6． So far so good.（到目前为止，一切都好。） </p>
<p>7． Things couldn&#8217;t be better.（一切顺利。） </p>
<p>8． How about yourself?（你自己呢？） </p>
<p>9． Today is a great day.（今天是个好日子。） </p>
<p>10． Are you making progress?（有进展吗？） </p>
<p>11． May I have your name, please?（请问尊姓大名？） </p>
<p>12． I&#8217;ve heard so much about you.（久仰大名。） </p>
<p>13． I hope you&#8217;re enjoying your staying here.（希望你在这里过得愉快。） </p>
<p>14． Let&#8217;s get together again.（改天再聚聚。） </p>
<p>15． That&#8217;s a great idea!（好主意！） </p>
<p>16． Please say hello to your mother for me.（请代我向你母亲问好。） </p>
<p>17． I&#8217;m glad to have met you.（很高兴遇到你。） </p>
<p>18． Don&#8217;t forget us.（别忘了我们。） </p>
<p>19． Keep in touch.（保持联系。） </p>
<p>20． I had a wonderful time here.（我在这里度过了难忘的时光。） </p>
<p>21． Have a nice weekend.（周末愉快。） </p>
<p>22． Same to you.（彼此彼此。） </p>
<p>23． Nice talking to you.（很高兴与你聊天。） </p>
<p>24． Take care of yourself.（自己当心/照顾好你自己。） </p>
<p>25． Thank you for everything.（谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。） </p>
<p>26． Thank you all for coming.（谢谢光临。） </p>
<p>27． I appreciate your help.（我感谢你的帮助。） </p>
<p>28． You&#8217;re always welcome.（别客气/不用谢） </p>
<p>29． Forget it.（算了吧） </p>
<p>30． It was my pleasure.（不用谢。） </p>
<p>31． I made a mistake.（我弄错了。） </p>
<p>32． I&#8217;m terribly sorry.（实在抱歉。） </p>
<p>33． I must apologize!（我必须道歉！） </p>
<p>34． I feel terrible.（我感觉糟透了。） </p>
<p>35． It&#8217;s not your fault. （那不是你的错。） </p>
<p>36． Sorry to bother /have bothered you.（抱歉，打扰一下/打扰你了。） </p>
<p>37． What do you do?（你做什么工作？） </p>
<p>38． How do you like your new job?（你觉得你的新工作怎样？） </p>
<p>39． I like it a lot.（我很喜欢。） </p>
<p>40． I like reading and listening to music.（我喜欢阅读和欣赏音乐。） </p>
<p>41． What&#8217;s wrong?（怎么回事？） </p>
<p>42． What happened?（发生什么事了？） </p>
<p>43． I hope nothing is wrong.（我希望一切顺利。） </p>
<p>44． I know how you feel.（我知道你的感受。） </p>
<p>45． Sorry to hear that.（听到这个消息我很难受。） </p>
<p>46． Come on, you can do that.（来吧，你能做到的。） </p>
<p>47． Use your head.（动动脑筋。） </p>
<p>48． You did a great job.（你赶得很好。） </p>
<p>49． That&#8217;s very nice of you.（你真好。） </p>
<p>50． I&#8217;m very proud of you.（我为你感到自豪。） </p>
</p>
<p>51． I like your style.（我喜欢你的风格。） </p>
<p>52． I love you guys.（我爱你们。） </p>
<p>53． How do I look?（我看起来怎么样？） </p>
<p>54． You look great!（你看上去棒极了！） </p>
<p>55． That&#8217;s fantastic!（那真是棒极了！） </p>
<p>56． That&#8217;s really something.（那真是了不起！） </p>
<p>57． It&#8217;s a pleasure working with you.（与您合作很愉快。） </p>
<p>58． Congratulations on you success.（祝贺你的成功。） </p>
<p>59． I&#8217;d like to propose a toast.（我提议干杯！） </p>
<p>60． Are you married or single?（你结婚了吗？） </p>
<p>61． I&#8217;ve been dying to see you.（我非常想见到你。） </p>
<p>62． I&#8217;m crazy about you.（我为你疯狂/痴迷/神魂颠倒。） </p>
<p>63． I love you with all my heart.（我全心全意爱你！） </p>
<p>64． You&#8217;re everything to me.（你是我的一切！） </p>
<p>65． You&#8217;re in love!（你恋爱了！） </p>
<p>66． I&#8217;m tired of working all day.（整日工作使我厌烦。） </p>
<p>67． You work too much.（你做得太多了。） </p>
<p>68． Money will come and go.（钱乃身外之物。） </p>
<p>69． Are you crazy?（你疯了吗？） </p>
<p>70． Have you got it?（明白了吗？） </p>
<p>71． I&#8217;ve got it.（我懂了。） </p>
<p>72． I can&#8217;t afford that.（我承担/买不起。） </p>
<p>73． I did it, I&#8217;m so happy now.（我做到了，现在我很满意。） </p>
<p>74． I don&#8217;t care.（不关我的事/我不管。） </p>
<p>75． I don&#8217;t think so.（我不这么想/我看不会/不行/不用。） </p>
<p>76． I guess so.（我想是吧。） </p>
<p>77． I have no other choice.（我别无选择。） </p>
<p>78． I will do my best!（我会尽力的！） </p>
<p>79． I mean it.（我是认真的。） </p>
<p>80． I&#8217;m so scared.（我怕极了。） </p>
<p>81． It&#8217;s hard to say.（难说。） </p>
<p>82． It&#8217;s a long story.（说来话长/一言难尽。） </p>
<p>83． It&#8217;s a small world.（世界真小。） </p>
<p>84． It&#8217;s against the law!（那是违法的！） </p>
<p>85． It&#8217;s a good opportunity!（好机会！） </p>
<p>86． It&#8217;s dangerous!（危险！） </p>
<p>87． May I help you?（我能帮忙吗？） </p>
<p>88． No doubt about it.（毫无疑问。） </p>
<p>89． That&#8217;s bullshit!（废话！） </p>
<p>90． Think it over.（仔细考虑一下。） </p>
<p>91． Time will tell.（时间会证明的。） </p>
<p>92． What a surprise!（太令人惊讶了！） </p>
<p>93． Whatever you say!（随便你！） </p>
<p>94． You are the boss!（听你的！你说了算！） </p>
<p>95． You have my word!（我保证！） </p>
<p>96． Tough job, tough day, tough world. Life is not always sweet. That&#8217;s life! <br />（艰苦的工作，艰难的日子，不幸的世界。生活并不总是甜蜜的。这就是生活！） </p>
<p>97． I need some sleep.（我需要睡眠。） </p>
<p>98． Take it easy.（别紧张。） </p>
<p>99． Just relax.（放松一下。） </p>
<p>100． Zip your fly!（闭嘴！）</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/08/24/476.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>英文版三国人名翻译</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/08/20/469.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/08/20/469.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[MM]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[PS]]></category>
		<category><![CDATA[三国]]></category>
		<category><![CDATA[人名]]></category>
		<category><![CDATA[女士]]></category>
		<category><![CDATA[强大]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[聊天]]></category>
		<category><![CDATA[自己]]></category>
		<category><![CDATA[英文]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=469</guid>
		<description><![CDATA[曹操 The Majestic Premier 威严的首相
意译： 擎天柱(英文原名:Optimus Prime) 
（当之无愧！！）
司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑
意译： 通天晓
（毫无疑问，邪恶的人都很聪明）
夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官
意译： 猛大帅
（不过正史这位爷没打过几次胜仗）
夏侯渊 The Swift Vanguard 飞翔先锋
意译： 急先锋
（妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了 ）
张辽 The Prussian Blue Trooper ... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>曹操 The Majestic Premier 威严的首相</p>
<p>意译： 擎天柱(英文原名:Optimus Prime) </p>
<p>（当之无愧！！）</p>
<p>司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑</p>
<p>意译： 通天晓</p>
<p>（毫无疑问，邪恶的人都很聪明）</p>
<p>夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官</p>
<p>意译： 猛大帅</p>
<p>（不过正史这位爷没打过几次胜仗）</p>
<p>夏侯渊 The Swift Vanguard 飞翔先锋</p>
<p>意译： 急先锋</p>
<p>（妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了 ）</p>
<p>张辽 The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军</p>
<p>（张文远大战阿尔萨斯，直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼）</p>
<p>徐晃 The White Knight 白骑士</p>
<p>（ ………白………这才是地道的雅利安种儿呀，楼上的张辽算什幺普鲁士人。）</p>
<p>张合 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞</p>
<p>（敢情诸葛亮在木门道射死的是天妖星巴比伦……）</p>
<p>曹仁 The Heavy Metal Matador 重金属斗牛士</p>
<p>意译：闹翻天</p>
<p>（“仁少时不修行检……”《三国志·曹仁传》）</p>
<p>许诸 The Silent Tiger 安静之虎</p>
<p>意译：卧虎</p>
<p>（这是形容他裸衣斗马超中箭之后的样子……）</p>
<p>典韦 The Loyal Body-Guards 忠诚近卫</p>
<p>（非典，吾命休矣！）</p>
<p>甄姬 The Violet Queen 紫罗兰皇后</p>
<p>（她若是跟了曹子建，这皇后二字就叫不得了。）</p>
<p>孙坚 The Lion-Hearted King 狮心王</p>
<p>（我靠……）</p>
<p>孙策 The Red Cyclone 红色风暴</p>
<p>孙权 Deep Green Eyes 碧绿之眼</p>
<p>（中规中矩）</p>
<p>孙尚香 The Angel of Wrath 怒天使</p>
<p>（“初，孙权以妹妻先主……侍婢百余人，皆亲执刀侍立……”《三国志·法正传》）</p>
<p>周瑜 Passion of Crimson 深红激情</p>
<p>（我记得有这幺个成人聊天室来着。）</p>
<p>黄盖 Gentle Heart Cyclops 独眼绅士 意译：兽面人心</p>
<p>（黄盖老是老的点，但也不至于长成这样……）</p>
<p>吕蒙 Stormy Warrior 风暴勇者</p>
<p>陆逊 Sonic Swallow 超音速飞燕 超飞燕</p>
<p>（和那个谁谁的名字只是谐音而已哟）</p>
<p>甘宁 The Courageous Brawler 悍匪 极道枭雄</p>
<p>（差不多吧）</p>
<p>太史慈 The Rising Thunderbolt 大霹雳</p>
<p>（素还真！）</p>
<p>周泰 The Silent Fencer 安静剑客</p>
<p>（我觉得比起叶孤城，更象是西门吹雪）</p>
<p>大乔 The Innocent Mermaid 小美人鱼</p>
<p>（孙策在攻打刘表的时候，掉进了长江，被美人鱼大乔所救。大乔因此爱上了孙策，就向于吉讨来药吃，变成人类的样子接近孙策。孙策着迷于军事，对大乔漠不关心。于吉说若得不到孙策的心，就要把他杀死，否则自己就会变成泡沫，于是大乔就联系了一群自称许贡门客的人……）</p>
<p>小乔 The Angelic Doll 天使娃娃</p>
<p>（当天使遭遇激情）</p>
<p>刘备 The Lord of Virtue 道德皇帝 意译：德皇 </p>
<p>（备·冯·佛瑞德里希·刘）</p>
<p>关羽 The God of Battle 战神</p>
<p>张飞 The Strength 大汉</p>
<p>诸葛亮 The Wizard of Fortune 命运大法师</p>
<p>（诸葛亮出场：我是大法师）</p>
<p>赵云 The Blue Dragon 蓝龙</p>
<p>（那不是高丽人的汽车幺……）</p>
<p>马超 The Justice Avenger 正义复仇者 </p>
<p>意译： 基督山伯爵</p>
<p>（太帅了，这个。）</p>
<p>黄忠 The Shooting Star 射击明星</p>
<p>意译：射手座</p>
<p>魏延 Murder in the Battlefield 战场凶手</p>
<p>（………………）</p>
<p>庞统 Intellectual Black Bird 聪明的黑鸟</p>
<p>（就是乌鸦吧？）</p>
<p>姜维 Gallant Unicorn 雍容独角兽</p>
<p>（所以翻译名里属这个最为华丽）</p>
<p>月英 Mrs. Moonlight 月光女士</p>
<p>(她?)</p>
<p>董卓 The Demonic Ruler 恶魔领主</p>
<p>（哦哦哦，眉坞地下城）</p>
<p>吕布 Violence Hurricane 暴力暴风</p>
<p>（匹夫，匹夫）</p>
<p>貂蝉 The Fatal Lady 致命女士</p>
<p>意译：销魂之女</p>
<p>（流口水，王司徒，其实我很容易中计的~~ )</p>
<p>张角 Miracle Sorcerer 奇迹男巫</p>
<p>袁绍 The Sword of Honor 荣耀之剑</p>
<p>（因为是四世三公幺…………）</p>
<p>孟获 The King of Woods 森林国王</p>
<p>意译：丛林之王</p>
<p>（捶胸：啊里啊里啊里——）</p>
<p>祝融 The Empress of Blaze 火焰女帝</p>
<p>（祝融夫人，还真是一个字都翻译的不差）</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/08/20/469.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>吵架时必备的109句英语</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/06/27/389.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/06/27/389.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[100]]></category>
		<category><![CDATA[30]]></category>
		<category><![CDATA[50]]></category>
		<category><![CDATA[80]]></category>
		<category><![CDATA[Email]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[吵架]]></category>
		<category><![CDATA[失望]]></category>
		<category><![CDATA[恶心]]></category>
		<category><![CDATA[意思]]></category>
		<category><![CDATA[愚蠢]]></category>
		<category><![CDATA[时间]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[白痴]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[美国人]]></category>
		<category><![CDATA[老师]]></category>
		<category><![CDATA[自己]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[问题]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;  1. Stop complaining! 别发牢骚！
　　2. You make me sick! 你真让我恶心！
　　3. What&#8217;s wrong with you? 你怎么回事？
　　4. You shouldn&#8217;t have done that! 你真不应该那样做!
　　5. You&#8217;re a jerk! 你是个废物/混球！
　　6. Don&#8217;t talk to me like that! 别那样和我说话!
　　7. Who do you think you are? 你以为你是谁？
　　8. What&#8217;s your problem? 你怎么回事啊？
　　9. I... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  1. Stop complaining! 别发牢骚！</p>
<p>　　2. You make me sick! 你真让我恶心！</p>
<p>　　3. What&#8217;s wrong with you? 你怎么回事？</p>
<p>　　4. You shouldn&#8217;t have done that! 你真不应该那样做!</p>
<p>　　5. You&#8217;re a jerk! 你是个废物/混球！</p>
<p>　　6. Don&#8217;t talk to me like that! 别那样和我说话!</p>
<p>　　7. Who do you think you are? 你以为你是谁？</p>
<p>　　8. What&#8217;s your problem? 你怎么回事啊？</p>
<p>　　9. I hate you! 我讨厌你！</p>
<p>　　10. I don&#8217;t want to see your face! 我不愿再见到你！</p>
<p>　　11. You&#8217;re crazy! 你疯了!</p>
<p>　　12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗？（美国人绝对常用！）</p>
<p>　　13. Don&#8217;t bother me. 别烦我。</p>
<p>　　14. Knock it off. 少来这一套。</p>
<p>　　15. Get out of my face. 从我面前消失！</p>
<p>　　16. Leave me alone. 走开。</p>
<p>　　17. Get lost.滚开！</p>
<p>　　18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。</p>
<p>　　19. You piss me off. 你气死我了。</p>
<p>　　20. It&#8217;s none of your business. 关你屁事！</p>
<p>　　21. What&#8217;s the meaning of this? 这是什么意思？</p>
<p>　　22. How dare you! 你敢！</p>
<p>　　23. Cut it out. 省省吧。</p>
<p>　　24. You stupid jerk! 你这蠢猪！</p>
<p>　　25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。</p>
<p>　　26. I&#8217;m fed up. 我厌倦了。</p>
<p>　　27. I can&#8217;t take it anymore. 我受不了了！（李阳老师常用）</p>
<p>　　28. I&#8217;ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。</p>
<p>　　29. Shut up! 闭嘴！</p>
<p>　　30. What do you want? 你想怎么样？</p>
<p>　　31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗？</p>
<p>　　32. What were you thinking? 你脑子进水啊？</p>
<p>　　33. How can you say that? 你怎么可以这样说？</p>
<p>　　34. Who says? 谁说的？</p>
<p>　　35. That&#8217;s what you think! 那才是你脑子里想的！</p>
<p>　　36. Don&#8217;t look at me like that. 别那样看着我。</p>
<p>　　37. What did you say? 你说什么？</p>
<p>　　38. You are out of your mind. 你脑子有毛病！</p>
<p>　　39. You make me so mad.你气死我了啦。</p>
<p>　　40. Drop dead. 去死吧！</p>
<p>　　41. **** off. 滚蛋。</p>
<p>　　42. Don&#8217;t give me your shit. 别跟我胡扯。</p>
<p>　　43. Don&#8217;t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。　</p>
<p>　　44. You&#8217;re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。</p>
<p>　　45. You&#8217;re an asshole. 你这缺德鬼。</p>
<p>　　46. You bastard! 你这杂种！</p>
<p>　　47. Get over yourself. 别自以为是。</p>
<p>　　48. You&#8217;re nothing to me. 你对我什么都不是。</p>
<p>　　49. It&#8217;s not my fault. 不是我的错。</p>
<p>　　50. You look guilty. 你看上去心虚。</p>
<p>　　51. I can&#8217;t help it. 我没办法。</p>
<p>　　52. That&#8217;s your problem. 那是你的问题。</p>
<p>　　53. I don&#8217;t want to hear it. 我不想听！</p>
<p>　　54. Get off my back. 少跟我罗嗦。</p>
<p>　　55. Give me a break. 饶了我吧。</p>
<p>　　56. Who do you think you&#8217;re talking to? 你以为你在跟谁说话？</p>
<p>　　57. Look at this mess! 看看这烂摊子！</p>
<p>　　58. You&#8217;re so careless. 你真粗心。</p>
<p>　　59. Why on earth didn&#8217;t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话？</p>
<p>　　60. I&#8217;m about to explode! 我肺都快要气炸了！</p>
<p>　　61. What a stupid idiot! 真是白痴一个！</p>
<p>　　62. I&#8217;m not going to put up with this! 我再也受不了啦！</p>
<p>　　63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你！</p>
<p>　　64. That&#8217;s terrible. 真糟糕！</p>
<p>　　65. Just look at what you&#8217;ve done! 看看你都做了些什么！</p>
<p>　　66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你！</p>
<p>　　67. You&#8217;re a disgrace. 你真丢人！</p>
<p>　　68. I&#8217;ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你！</p>
<p>　　69. Don&#8217;t nag me! 别在我面前唠叨！</p>
<p>　　70. I&#8217;m sick of it. 我都腻了。</p>
<p>　　71. You&#8217;re such a *****! 你这个婊子!</p>
<p>　　72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了！</p>
<p>　　73. Mind your own business! 管好你自己的事！</p>
<p>　　74. You&#8217;re just a good for nothing bum! 你真是一个废物！/ 你一无是处！</p>
<p>　　75. You&#8217;ve gone too far! 你太过分了！</p>
<p>　　76. I loathe you! 我讨厌你！</p>
<p>　　77. I detest you! 我恨你！</p>
<p>　　78. Get the hell out of here! 滚开!</p>
<p>　　79. Don&#8217;t be that way! 别那样！</p>
<p>　　80. Can&#8217;t you do anything right? 成事不足，败事有余。</p>
<p>　　81. You&#8217;re impossible. 你真不可救药。</p>
<p>　　82. Don&#8217;t touch me! 别碰我！</p>
<p>　　83. Get away from me! 离我远一点儿！</p>
<p>　　84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。</p>
<p>　　85. You&#8217;re a joke! 你真是一个小丑！</p>
<p>　　86. Don&#8217;t give me your attitude. 别跟我摆架子。</p>
<p>　　87. You&#8217;ll be sorry. 你会后悔的。</p>
<p>　　88. We&#8217;re through. 我们完了！</p>
<p>　　89. Look at the mess you&#8217;ve made! 你搞得一团糟！</p>
<p>　　90. You&#8217;ve ruined everything. 全都让你搞砸了。</p>
<p>　　91. I can&#8217;t believe your never. 你好大的胆子！</p>
<p>　　92. You&#8217;re away too far. 你太过分了。</p>
<p>　　93. I can&#8217;t take you any more! 我再也受不了你啦！</p>
<p>　　94. I&#8217;m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次！</p>
<p>　　95. I could kill you! 我宰了你！</p>
<p>　　96. That&#8217;s the stupidest thing I&#8217;ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事！ (比尔&middot;盖茨常用)</p>
<p>　　97. I can&#8217;t believe a word you say. 我才不信你呢!</p>
<p>　　98. You never tell the truth！ 你从来就不说实话！</p>
<p>　　99. Don&#8217;t push me ! 别逼我！</p>
<p>　　100. Enough is enough! 够了够了！</p>
<p>　　101. Don&#8217;t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了！</p>
<p>　　102. Don&#8217;t make so much noise. I&#8217;m working. 别吵，我在干活。</p>
<p>　　103. It&#8217;s unfair. 太不公平了。</p>
<p>　　104. I&#8217;m very disappointed. 真让我失望。</p>
<p>　　105. Don&#8217;t panic! 别怕!</p>
<p>　　106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗？</p>
<p>　　107. Don&#8217;t you dare come back again! 你敢再回来！</p>
<p>　　108. You asked for it. 你自找的。</p>
<p>　　109. Nonsense! 鬼话！</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/06/27/389.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>阿甘正传经典台词</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/06/21/370.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/06/21/370.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[30]]></category>
		<category><![CDATA[80]]></category>
		<category><![CDATA[CSS]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[MM]]></category>
		<category><![CDATA[QQ]]></category>
		<category><![CDATA[RSS]]></category>
		<category><![CDATA[东西]]></category>
		<category><![CDATA[事情]]></category>
		<category><![CDATA[意料]]></category>
		<category><![CDATA[爱情]]></category>
		<category><![CDATA[百度]]></category>
		<category><![CDATA[离开]]></category>
		<category><![CDATA[经典]]></category>
		<category><![CDATA[结果]]></category>
		<category><![CDATA[胡戈戈]]></category>
		<category><![CDATA[计划]]></category>
		<category><![CDATA[阿甘正传]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=370</guid>
		<description><![CDATA[
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力，结果往往出人意料) 2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事，也可理解为傻人有傻福)&#160;&#160;3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img border="0" src="http://rssimg.mail.qq.com/readpic?url=http://hiphotos.baidu.com/huge/pic/item/deeefc0380c07e8ed43f7cfa.jpg"></p>
<p>1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力，结果往往出人意料) <br />2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事，也可理解为傻人有傻福)&nbsp;&nbsp;<br />3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) <br />4.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) <br />5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运，还是只是到处随风飘荡) <br />6.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分，是我们注定要做的一件事) <br />7.You have got to put the past behinde you before you can move on.(放下包袱，继续前进) <br />8.Shit happens!(不好的事情发生了) <br />9.It was like just before the sun goes to bed down on the batyou. There was a million sparkles on the river.(就像太阳在落山前映射在河口上，有无数的亮点在闪闪发光) <br />10.If there is anything you need I will not be far away.(用情至专) <br />11.I am a man of my word.(我是信守我承诺的人) <br />12.There is one small step for a man,a giant leap for mankind.(某人的一小步就是人类的一大步) <br />13.Nothing just happens,it&#8217;s all part of a plan.(没有事情随随便便发生，都是计划的一部分) <br />14.A little of stinging rain,and big old fat rain.(牛毛细雨，瓢泊大雨) <br />15.That is the outstanding answer I&#8217;ve ever heard.(夸奖别人一定要把这句话挂在嘴上) <br />16.You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同) <br />17.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)&nbsp;&nbsp;<br />18.I&#8217;m not a smart man ,but I know what is love. (我并不聪明，但我知道什么是爱情)<br />19.I want to go home (我想回家) <br />20.I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)<br />21.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)<br />22.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)<br />23.You just stay away from me please.(求你离开我) <br />24.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦，不要逞强，你就跑，远远跑开) <br />25.Forrest,run,run&#8230;(阿甘,快跑,快跑&#8230;&#8230;)<br />26.Jenny:Forrest,were you scared in Vietnam ? <br />Forrest:Yes.Well,I don&#8217;t kown.Sometimes it would stop raining long enough for the stars to come out.And then it was nice.It was like just before the sun gose to bed down on the bayou.There was always a million sparkles on the water.Like the mountain lake.It was so clear,Jenny.It looked like there were two skies one on top of the other.And then in the desert,when the sun comes up.I couldn&#8217;t tell where heaven stopped and the earth began.It was so beautiful. <br />Jenny:I wish I could&#8217;ve been there with you. <br />Forrest:You were. <br />27.you got to put the pace behind you before you can move on.(忘记过去,勇往直前)<br />28.Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here. <br />29.Gump has a great Mom. <br />“Never let anybody tell you they are better than you. God intended everybody to be the same. You’re no difference.” <br />“Life is a box of chocolates. You never know what you&#8217;re gonna get.” <br />“Miracles happen every day.” <br />“Death is just the part of life. Something we&#8217;re all destined to do. I didn’t know it. But I was destined to be your Mama. I did the best I could.” <br />“I have believed you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.” <br />(“What’s my destiny, mom?”) <br />“You’re gonna have to figure it out for yourself.” <br />30.It&#8217;s my time. It&#8217;s just my time. Oh, now, don&#8217;t you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we&#8217;re all destined to do. I didn&#8217;t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. (别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。)<br />31.1st Reporter: Why are you running?&nbsp;&nbsp;<br />2nd Reporter: Are you doing this for world peace?&nbsp;&nbsp;<br />3rd Reporter: Are you doing this for women&#8217;s right?&nbsp;&nbsp;<br />Newsman: Or for the environment?&nbsp;&nbsp;<br />Reporter: Or for animals?&nbsp;&nbsp;<br />3rd Reporter: Or for nuclear arms?&nbsp;&nbsp;<br />Forrest: They just couldn&#8217;t believe that somebody would do all that running for no particular reason.&nbsp;&nbsp;<br />2nd Reporter: Why are you doing this?&nbsp;&nbsp;<br />Forrest I just felt like running. <br />33.Jenny I love you. <br />Forrest (voice-over) You died on a Saturday morning.&nbsp;&nbsp;<br />Forrest And I had you placed here under our tree.&nbsp;&nbsp;<br />Forrest And I had that house of your father&#8217;s bulldozed to the ground.&nbsp;&nbsp;<br />Forrest (voice-over) Momma&#8230; &#8230; always said dyin&#8217; was a part of life.<br />34.Forrest: But I can run like the wind blows.&nbsp;&nbsp;<br />Forrest: From that day on, if I was going somewhere, I was running! <br /><font color="#ff0000" size="3"><strong>胡戈戈整理自百度阿甘正传吧，转载时请注明出处</strong></font><a href="http://hi.baidu.com/huge"><font size="3"><strong>http://hi.baidu.com/huge</strong></font></a><font color="#ff0000" size="3"><strong>，If u have more classical plays,please tell me and I&#8217;ll add them up quickly.</strong></font></p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/06/21/370.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>23</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>十部最经典电影台词</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/06/21/369.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/06/21/369.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[10]]></category>
		<category><![CDATA[30]]></category>
		<category><![CDATA[CSS]]></category>
		<category><![CDATA[GG]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[MM]]></category>
		<category><![CDATA[世界]]></category>
		<category><![CDATA[价值]]></category>
		<category><![CDATA[博士]]></category>
		<category><![CDATA[如果]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[电影]]></category>
		<category><![CDATA[男人]]></category>
		<category><![CDATA[经典]]></category>
		<category><![CDATA[阿甘正传]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=369</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 1.Bond、James Bond&#160;&#160;　　Sean Connery 《Dr No》 1962&#160;&#160;　　邦德、詹姆斯·邦德&#160;&#160;　　肖恩·康纳利 《诺博士》 1962&#160;&#160;
　　2、Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks&#160;&#160;　　into mine&#160;&#160;　　Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942&#160;&#160;　　世界上有那么多的城镇，城镇中有那么多的酒馆，她却走进了我的。&#160;&#160... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.Bond、James Bond&nbsp;&nbsp;<br />　　Sean Connery 《Dr No》 1962&nbsp;&nbsp;<br />　　邦德、詹姆斯·邦德&nbsp;&nbsp;<br />　　肖恩·康纳利 《诺博士》 1962&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　2、Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks&nbsp;&nbsp;<br />　　into mine&nbsp;&nbsp;<br />　　Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942&nbsp;&nbsp;<br />　　世界上有那么多的城镇，城镇中有那么多的酒馆，她却走进了我的。&nbsp;&nbsp;<br />　　亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　3、It’s not the men in your life that counts，it’s the life in your&nbsp;&nbsp;<br />　　men&nbsp;&nbsp;<br />　　Mae West 《I’m No Angel》 1933&nbsp;&nbsp;<br />　　并不是你生命中的男人有价值，而是你与男人在一起的生命。&nbsp;&nbsp;<br />　　米·怀斯特 《我不是天使》 1933&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　4、I’ll be back&nbsp;&nbsp;<br />　　Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984&nbsp;&nbsp;<br />　　我会回来的。&nbsp;&nbsp;<br />　　阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　5、Would you be shocked if I changed into something more comfortable&nbsp;&nbsp;<br />　　？&nbsp;&nbsp;<br />　　Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930&nbsp;&nbsp;<br />　　假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗？&nbsp;&nbsp;<br />　　琼·哈罗 《地狱天使》 1930&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　6、Life is like a box of chocolates，you never know what you’re gonna&nbsp;&nbsp;<br />　　get&nbsp;&nbsp;<br />　　Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994&nbsp;&nbsp;<br />　　生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。&nbsp;&nbsp;<br />　　汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　7、I could dance with you ’till the cows come home. On second 　　　&nbsp;&nbsp;<br />　　thought， I’d rather dance with the cows untill you came home&nbsp;&nbsp;<br />　　Groucho Marx 《Duck Soup》 1933&nbsp;&nbsp;<br />　　我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想，我宁愿和母牛一起跳舞直到你&nbsp;&nbsp;<br />　　回家。&nbsp;&nbsp;<br />　　格罗克·马克思 《容易事》 1933&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　8、Frankly my dear，I don’t give a damn&nbsp;&nbsp;<br />　　Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939&nbsp;&nbsp;<br />　　坦白的说，我不在乎&nbsp;&nbsp;<br />　　克拉克·盖伯 《飘》 1939&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　9、You talkin’ to me?&nbsp;&nbsp;<br />　　Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976&nbsp;&nbsp;<br />　　你在跟我说话吗?&nbsp;&nbsp;<br />　　罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976&nbsp;&nbsp;</p>
<p>　　10、Gimme a visky with a ginger ale on the side ?and don’t be 　　&nbsp;&nbsp;<br />　　stinchy,，beby&nbsp;&nbsp;<br />　　Greta Garbo Anna Christie》 1930　&nbsp;&nbsp;<br />　　给我一杯威士忌，里面兑一些姜味汽水？宝贝儿，别太吝啬了。</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/06/21/369.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>双语情书</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/06/10/334.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/06/10/334.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[ID]]></category>
		<category><![CDATA[人生]]></category>
		<category><![CDATA[情书]]></category>
		<category><![CDATA[日]]></category>
		<category><![CDATA[美丽]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=334</guid>
		<description><![CDATA[What on earth is love ,
that makes lovers vow to stick together in life and death.
&#60;问世间，情为何物直教人生死相许．&#62;
Having no wings ,I can not fly to you&#160;&#160; dear,
our heart as one,my inner call you should hear.
&#60;身无彩风双飞翼，心有灵犀一点通&#62;
If love between both sides can last forever,
Why need they stay together night and day.
&#60;两情若是长久时，又岂在朝朝暮暮．&#62;
The west is veiled in rain ,while the east [...... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What on earth is love ,</p>
<p>that makes lovers vow to stick together in life and death.</p>
<p>&lt;问世间，情为何物直教人生死相许．&gt;</p>
<p>Having no wings ,I can not fly to you&nbsp;&nbsp; dear,</p>
<p>our heart as one,my inner call you should hear.</p>
<p>&lt;身无彩风双飞翼，心有灵犀一点通&gt;</p>
<p>If love between both sides can last forever,</p>
<p>Why need they stay together night and day.</p>
<p>&lt;两情若是长久时，又岂在朝朝暮暮．&gt;</p>
<p>The west is veiled in rain ,while the east enjoys sunshine ,</p>
<p>my dear one is as deep in love as day is fine.</p>
<p>&lt;东边日出西边雨，道是无情却有情＞</p>
<p>Love means never having to say you are sorry.</p>
<p>&lt;爱意味着永远别说遗憾＞</p>
<p>do you believe in fate ?It is a mysterious but beautiful tie,</p>
<p>As dor us two ,I only want to tell you ,that&#8217;s what I cherish</p>
<p>＜你相信缘分吗？那是一种神秘而又美丽的牵系，至于我们之间，我只想告诉你，我很珍惜</p>
<p>To me ,your name is always the most charming word.</p>
<p>&lt;对于我，你的名字是我心中最迷人的字眼．&gt;</p>
<p>your&nbsp;&nbsp; heart&nbsp;&nbsp; is&nbsp;&nbsp; mine.&nbsp;&nbsp; there&nbsp;&nbsp; I&nbsp;&nbsp; reign ．Ｉ am content.</p>
<p>&lt;你的心属于我,我因拥有它而满足&gt;</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/06/10/334.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>老外也爱好听的英语－拍马屁用语</title>
		<link>http://hi.hugege.com/2007/05/30/80.html</link>
		<comments>http://hi.hugege.com/2007/05/30/80.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[GG]]></category>
		<category><![CDATA[MM]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[个人]]></category>
		<category><![CDATA[个性]]></category>
		<category><![CDATA[丰富]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[反应]]></category>
		<category><![CDATA[可能]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[成功]]></category>
		<category><![CDATA[成熟]]></category>
		<category><![CDATA[技巧]]></category>
		<category><![CDATA[时间]]></category>
		<category><![CDATA[社会]]></category>
		<category><![CDATA[管理]]></category>
		<category><![CDATA[老外]]></category>
		<category><![CDATA[背景]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.hugege.com/?p=80</guid>
		<description><![CDATA[Mature，dynamic and honest．思想成熟、精明能干、为人诚实。&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Excellent ability of systematical management．有极强的系统管理能力。&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Ability to work independent1y，mature and resourcefu1．能够独立工作、思想成熟、应变能力强。&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; A person with ability plus flexibility should app1y.需要有能力及适应力强的人。&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; A stable personali... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mature，dynamic and honest．思想成熟、精明能干、为人诚实。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Excellent ability of systematical management．有极强的系统管理能力。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ability to work independent1y，mature and resourcefu1．能够独立工作、思想成熟、应变能力强。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A person with ability plus flexibility should app1y.需要有能力及适应力强的人。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A stable personality and high sense of responsibility are desirable.个性稳重、具高度责任感。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Work well with a multi-cultural and diverse work force.能够在不同文化和工作人员的背景下出色地工作。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bright，aggressive applicants.反应快、有进取心的应聘者。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ambitious attitude essential．有雄心壮志。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Initiative，independent and good communication skill．积极主动、独立工作能力强，并有良好的交际技能。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Willing to work under pressure with leardership quality．愿意在压力下工作，并具领导素质。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Willing to assume responsibilities.应聘者须勇于挑重担。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mature，self-motivated and strong interpersonal skills.思想成熟、上进心强，并具极丰富的人际关系技巧。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Energetic，fashion-minded person.精力旺盛、思想新潮。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; With a pleasant mature attitude.开朗成熟。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Strong determination to succeed．有获得成功的坚定决心。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Strong leadership skills．有极强的领导艺术。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ability to work well with others.能够同他人一道很好地工作。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.上进心强又可靠者，并且身体健康、性格开朗。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The ability to initiate and operate independently.有创业能力，并能独立地从业。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Strong leadership skill while possessing a great team spirit.有很高的领导艺术和很强的集体精神。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Be highly organized and effecient．工作很有条理，办事效率高。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Willing to learn and progress．肯学习进取。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Good presentation skills.有良好的表达能力。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Positive active mind essential．有积极、灵活的头脑。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ability to deal with personnel at all levels effectively。善于同各种人员打交道。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。有积极的工作态度，愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Young，bright，energetic with strong career-ambition.年轻、聪明、精力充沛，并有很强的事业心。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Good people management and communication skills. Team player.有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Able to work under high pressure and time limitation.能够在高压力下和时间限制下进行工作。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Be elegant and with nice personality.举止优雅、个人性格好。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; With good managerial skills and organizational capabilities.有良好的管理艺术和组织能力。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Having good and extensive social connections.具有良好而广泛的社会关系。<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Being active, creative and innonative is a plus.思想活跃、有首创和革新精神尤佳。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 您可能还想了解这些：<br />　　用英语夸得他心花怒放　　老外也疯狂:他们如何惊声尖叫</p>
<hr /><small>Copyright &copy; 2008<br /> This feed is for personal, non-commercial use only. <br /> The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:<br /> )</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.hugege.com/2007/05/30/80.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
